スポンサーリンク

HOME > コラムの泉 > 登録第5975767号:「LUFT」

コラムの泉

登録第5975767号:「LUFT」

カテゴリ
企業法務  >  知的財産権
最終更新日
2017年11月21日 11:59
著者
明立特許事務所 さん
ポイント
457,438ポイント
ポイントランキング100

------------------------------------------------------------
□■□【真似とは言わせない!ネーミングのツボ】□■□
■□                     
□                       11月21日号
------------------------------------------------------------

 弁理士 深澤です。

------------------------------------------------------------
★このメルマガの目的♪
------------------------------------------------------------

 このメルマガでは、商標の審判・裁判事例等を通して、

○どんな商標が類似といわれたのか
○識別力のある商標とはどんなものなのか

 といったことから、ネーミングを考える際のツボを明らかにして
いきます。

(配信中止はこちらまでhttp://www.mag2.com/m/0000241197.html)

 それでは、今週も始めます。

------------------------------------------------------------
★今回の事例♪
------------------------------------------------------------

 今回取り上げるのは、

○登録第5975767号:「LUFT」

 指定商品・役務は、第3類の「ヘアワックス」です。

 ところが、この商標は、

 登録第2631020号商標

「RAFT」の欧文字と「ラフト」の片仮名とを上下二段に書して
なる構成

 と類似する、とされて一旦は登録が認められませんでした。


------------------------------------------------------------
★判断の分かれ目♪
------------------------------------------------------------

 そこで、登録が認められないのはおかしい、として拒絶査定不服
の審判(不服2017-008460号)が請求されました。

 では、審判でどんなやりとりがあったか紹介します。

 まず、この商標

「「LUFT」の欧文字を横書きしてなるところ、該文字は、
「空気」等の意味を有するドイツ語であるものの、我が国において
一般に親しまれた語とはいえない語であるから、特定の観念を生じ
ない一種の造語とみるのが相当である。」

「そして、特定の意味合いを有しない造語については、我が国に
おいて広く親しまれているローマ字読み又は英語読みに倣って称呼
されるのが自然である。」

 そうすると、

「「LU」の部分は、「ドイツ・ベルギー・フランスに囲まれた
立憲公国」である「Luxemburg」が「ルクセンブルク」と
発音され、「照度の単位」である「lux」が「ルクス」と発音
され、「擬餌鉤(ぎじばり)」である「lure」が「ルアー」と
発音されることから、該部分は、「ル」と発音され、また、「FT」
の部分は、「贈り物」を意味する英語「gift」が「ギフト」
と発音され、「左」を意味する英語「left」が「レフト」と
発音される(いずれも「広辞苑 第六版」(岩波書店発行))こと
から、該部分は、「フト」と発音されるというのが相当である。」

 してみれば、

「その構成文字に相応して、「ルフト」の称呼を生じ、特定の観念
を生じないものである。」

 一方、引用商標は、

「その構成中、下段の「ラフト」の文字は、上段の「RAFT」の
文字の読みを特定するものと容易に理解されるものであり、また、
上段の「RAFT」の欧文字は、「いかだ」等の意味を有する英語
であるものの、我が国において一般に親しまれた語とはいえない語
であることから、全体として特定の観念を生じない一種の造語と
みるのが相当である。」

 してみれば、

「その構成文字に相応して、「ラフト」の称呼を生じ、特定の観念
を生じないものである。」

 そこで、両者を対比すると、外観については、

本願商標が欧文字のみからなるのに対し、引用商標は欧文字と
片仮名との二段書きからなることに加え、欧文字部分の対比におい
ては、「FT」の部分は共通するものの「LU」と「RA」の部分
に差異を有するものであるから、外観上、明確に区別できるもの
である。」

 次に、称呼において、

本願商標から生じる「ルフト」の称呼と引用商標から生じる
「ラフト」の称呼とを比較すると、両称呼は、明瞭に発音され、かつ、
聴別され得る語頭音において、「ル」と「ラ」の音の差異があり、
いずれも3音という短い音数から構成される両称呼に対し、該差異
音が与える影響は小さいものとはいえず、それぞれを称呼した場合、
全体の語調、語感が相違し、互いに聴別し得るとみるのが相当
である。」

 また、観念において、

「いずれも特定の観念を生じないものであるから、観念上、相紛れる
おそれはない。」

 よって、外観、称呼及び観念のいずれの点からみても相紛れる
おそれのない非類似の商標とされました。


------------------------------------------------------------
★事例からわかったネーミングのツボ♪
------------------------------------------------------------

 今回は、称呼が共通すると思われる商標の類似が問題となりました。

 称呼が共通すると思われてもよくよく分析してみると明確な違いが
見えてくることもあります。

 どのように発音するのか、しっかり分析することが真似とは言わ
せないツボになります。 

------------------------------------------------------------
 お役に立ちましたでしょうか?

 今回も最後までお読みいただきありがとうございました。

************************************************************
真似とは言わせない!ネーミングのツボ(毎週火曜日発行)

ご質問・ご感想お待ちしております!

  編集・発行 深澤 潔
  http://brand-service.biz/

 各種商品・サービスのネーミング、会社ロゴ等の商標登録関連
を扱っております
************************************************************



スポンサーリンク

絞り込み検索!

現在18,963コラム
新規投稿する

スポンサーリンク

お知らせ

調査レポート公開

労働実務ケーススタディ集

スポンサーリンク

注目の検索キーワード

注目のコラム

注目の相談スレッド

スポンサーリンク